Je suis arrivé en France en provenance de la Nouvelle-Zélande début juin. Ma première randonnue a eu lieu le 9 juin dans les Gorges d'Ardèche avec quatre amis naturistes dont l'un était français et les trois autres allemandes. Le temps était superbe mais le niveau de l'eau était très haut comme on peut le voir dans les photos suivantes.
I arrived in France from New Zealand at the beginning of June. My first nude tramp was in the Ardèche Gorge with four naturist friends, one french and three german. The weather was superb but the river was very high as you can see in the following photos.
Le Drôme
Deux jours plus tard nous étions dans les collines près d'Aurel.
Two days later we were in the hills near to Aurel in the Drôme region.
Montclus
Le 13 juin un amis français et moi avons beaucoup apprécié une journée d'exploration dans la forêt aux abords de Montclus surtout sur les rives de la Cèze. J'ai été très intéressé par ce qui reste de l'art préhistorique.
On the 13th of June a french friend and I enjoyed a day exploring the forest near to Montclus on the river Cèze. I was very interested in some relics of prehistoric times.
Les Pyrénées
Le 18 juin un autre néo-zélandais et moi avons randonnué jusqu'au le Col de la Catauere. Il y avait encore quelques lambeaux de neige de l'hiver précédant.
On the 18th of June Dave Care and I hiked up to the Col de la Catauere in the Pyrenees Alps. There were still some patches of snow remaining from the winter.
Commencing on June 22 I spent a marvelous week traversing the Pyrenees with several french men and women from the Yahoo Randonnue Group.
Autriche
En juillet j'étais en Autriche avec quelques alpinistes Anglais qui n'étaient pas naturistes. Cependant j'ai pu faire trois randonnues en solitaire.
Ici, en tenue de peau, je suis en harmonie avec ce beau paysage alpin!
In July I was in Austria with the UK division of the Austrian Alpine Club. They were not naturists but I was still able to do three solo nude tramps. In this photo I am
admiring the beautiful alpine scenery, naked as I prefer to be.
Haut Chandelalar
Vers la fin du juillet je suis retourné en France où j'ai passé une semaine au centre de vacances, "Le Haut Chandelalar" près de Briançonnet. Dans les alentours, j'ai fait cinq excursions dans les massifs voisins: les Gros Roucas, l'Arpille, le Col de Cerise, le Mont Gravière et la Crête de Toussaint. Au cours de la dernière sortie j'ai failli être frappé par la foudre.
Towards the end of July I returned to France and spent a week at the naturist resort, "Haut Chandelalar" near to Briançonnet. From there I did five day-trips in the nearby hills: the Gros Roucas, the Arpille, the Col de Cerise, Mount Gravière and the Crest of Toussaint. On the last trip I was nearly struck by lightning.
Pic des Cerces
Août a commencé par une grimpette au Pic des Cerces avec un amis français. Etonnant comme les roches sont vivement colorées sous le sommet coté ouest! Il y a eu aussi l'observation des fleures de montagne et pour la descente un peu de glissade.
August began with a climb of Pic des Cerces with a french friend. It was notable for the brightly coloured rocks near the summit, the mountain flowers and for a little glissading on the descent.
Grand Perron des Encombres
Le Grand Perron des Encombres est une montagne très impressionnante par le coté Nord que nous avons gravi. Heureusement pour certains, il y a une itinéraire plus facile côté Sud (ce fut notre itinéraire de descent) bien que il y ait un passage un peu raide près du sommet. A la montée dans le pierrier, nous avons côtoyé un troupeau de bouquetin.
The Grand Perron des Encombres is a most impressive mountain. Luckily, there is an easier route on the other side, although there are some steep sections near the summit. On the way up we came close to a herd of ibex.
Le Grand Galibier
Le Grand Galibier, 3228m, est le sommet le plus haut que j'ai escaladé en tenue de peau jusqu'à présent. J'étais avec deux amis français. Comme il n'y avait personne, j'ai pu faire l'aller-retour nu depuis la voiture!
The Grand Galibier, 3228m, is the highest mountain I have climbed in the nude up till now. I climbed it with two french friends. Since there was no-one about I was able to do the return trip in the nude starting from the car.
Pendant l'ascension, nous avions une vue magnifique sur la Meije, 3983m. Au sommet du Grand Galibier j'ai écrit notre visite dans le livre d'or du sommet. Quel journée merveilleuse!
As we climbed we had magnificent views of the Meije, 3983m. At the top I noted our climb in the summit book. What a marvelous day!
Le Tour de Mayen
Le Tour de Mayen, 2326m, est un de cinq Tour au-dessus du village de Leysin en Suisse. Du sommet il y a une vue époustouflante avec le Lac Léman à l'ouest, le Mont Blanc au sud et les Alpes Bernoise à l'est. Au gauche sur la troisième photo on peut voir l'Eiger, le Monch et la Jungfrau. Je suis monté sur ces deux dernières montagnes la semaine suivante, mais pas en tenue de peau bien sûr!
The Tower of Mayen, 2326m, is one of five towers above the village of Leysin in Switzerland. From the summit I had a stunning view including Lake Léman in the west, Mont Blanc in the south and the Bernese Alps in the east. At the left of the third photo you can see the Eiger, the Monch and the Jungfrau. I climbed the latter two mountains the following week, but not in my birthday suit!
Les Cornettes de Bise
Je suis monté au Cornettes de Bise, 2432m, situés à la frontière entre la France et la Suisse, avec un naturiste anglais de Genève. Au sommet nous avons eu une converstion amicale avec un couple textile qui était intéressé par notre tenue de peau et nous a pris en notre photo. Pendant la descente nous sommes tombés nez à nez avec un jeune bouquetin.
I climbed the Cornettes de Bise, 2432m, on the border of France and Switzerland, with an English naturist from Geneva. On the summit we had a conversation with a textile couple who were interested in our mode of undress and took this photograph for us. On the descent we had a close encounter with a young ibex.
I