Mardi 29 mars 2011
2
29
/03
/Mars
/2011
23:58
Pendant une randonue dans les régions aurifères désaffectées du Nord-ouest Nelson, je suis tombé sur ce panneau :
While hiking naked through the historic goldfields in North-west Nelson I came upon this
sign:
Mon sang n'a fait qu'un tour ... voila l'occasion révée de tenter une nouvelle expérience : la spéléologie en tenue de peau ! Heureusement, j'avais emporté ma torche frontale Petzel
ce qui m'a permis de m'enfoncer loin dans les dédales de la caverne et d' admirer au passage stalactites et stalagmites.
I immediately saw an opportunity for a new experience - nude cave exploring! Luckily, I had my Petzel headlamp with me, so was able to penetrate quite a distance into the the interior of the
cave and admire the stalactites and stalagmites.
Je me demande bien si d'autres naturistes ont un jour essayé la spéléo dans cette tenue. C'était peut être une première mondiale !
I wonder how many other naturists have tried nude speleology. Perhaps this was a world first!
Par Doug Ball
-
Publié dans : Naturisme
1
Mardi 29 mars 2011
2
29
/03
/Mars
/2011
23:26
Le Parc National Kahurangi dans l'Île du Sud de la Nouvelle-Zélande est un espace protégé de 452,000 hectares avec des
paysages variés incluant certaines des roches les plus anciennes de Nouvelle-Zélande. C'est un sanctuaire important pour les plantes autochtones et la vie animale. Les montagnes culminent à
environ 1800m et sont recouvertes de neige en hiver. Le parc est une véritable "Mecque" pour les géologues, les naturalistes, les botanistes et les randoneurs. Récemment David, un ami naturiste,
et moi-même avons particulièrement apprécié une superbe journée de randonue tout au long de la Vallée Cobb près de Upper Takaka.
Kahurangi National Park in the South Island of New Zealand protects 452,000 hectares of diverse landscapes which
include some of the oldest rocks in New Zealand. It is an important sanctuary for native plant and animal life. The mountains rise to around 1800m and are snow-covered in winter. The park is a
mecca for geologists, naturalists, botanists and trampers. My naturist friend, David, and I recently enjoyed a beautiful day of naked hiking in the Cobb Valley near Upper
Takaka.
Quand nous sommes arrivés au sommet d'une colline dominant le Lac Sylvester nous avons eu une excellente vue du Mont Arthur
Range en direction de l'Est.
We climbed to the top of a hill above Lake Sylvester and had a fine view of the Mount Arthur Range to the
east.
Nous nous sommes amusés en faisant des grimpettes sur le sommet rocheux...
We had fun scrambling over the rocky summit...
... et avons fait semblant d'être des escaladeurs casse-cou !
...and pretended to be daredevil rock climbers.
En redescendant nous avons fait une pause à la nouvelle Cabane Sylvester et avons posé comme pour une photo de stars
!
On our way down we paused at the new Sylvester Hut and posed for a "glamour" shot!
Par Doug Ball
-
Publié dans : Naturisme
0
Mardi 29 mars 2011
2
29
/03
/Mars
/2011
23:18
Tout près de chez moi en Nouvelle-Zélande il y a un volcan éteint depuis longtemps et maintenant tellement érodé qu'il se réduit à quelques collines recouvertes de forêt. Le plus haut sommet est
appelé Kaitake Peak. Il ne faut que deux petites heures pour atteindre ce sommet et donc c'est idéal pour une randonue sans difficulté. Sur la photo ci-dessous, après une heure de balade, je suis
à une petite bifurcation.
Quite near to my home in New Zealand is an ancient volcano, long-since extinct and now eroded to a few forest-covered hills. It is known
by the Maori name of Kaitaki. It only takes two hours to climb to the summit and makes an ideal location for an easy nude tramp. Here I am at a track junction
after about one hour's walk.
Au fur et à mesure de la montée, la forêt evolue à cause de la dureté du climat. Les arbres sont plus petits et on a ainsi de magnifiques points de vue sur la forêt, les terres cultivées et même
la Mer de Tasman à l'ouest.
As one climbs higher the forest changes it's character due to the harsher climate. The trees become shorter and one
gets fine views of the forest, the surrounding farmland and the Tasman Sea in the west.
Du sommet du Kaitake on profite d'une vue spectaculaire sur Pouakai (autre volcan éteint) et sur le Mont Egmont avec sa capuche de la neige et ses nuages.
From the summit of Kaitake one is rewarded with a spectacular view over the Pouakai Range (another extinct
volcano) to the dormant volcano, Mount Egmont, capped with snow and clouds.
Bien qu'il y avait un vent tempétueux sur le Mont Egmont, ici sur Kaitake le temps était ensoleillé et calme, donc j'ai pu pique-niquer en haut du pic de la montagne puis redescendre
tranquillement à ma voiture sans quitter un seul instant ma tenue favorite.
Although there was a strong wind blowing over Mount Egmont , on Kaitake the weather was sunny and windless, so I was
able to picnic on the summit and descend to my car, still in my favourite attire.
Par Doug Ball
-
Publié dans : Naturisme
0
Mardi 29 mars 2011
2
29
/03
/Mars
/2011
23:00
Dans le coin Nord-Est de la Nouvelle-Zélande (Île du Sud) une rivière a taillé une fente profonde à travers une falaise de calcaire. Cette coupure est si étroite qu'elle semble avoir été
faite par une scie gigantesque, d'où son nom : la Gorge Sawcut. L'accès à cette particularité géologique intéressante n'est pas facile, mais pour des gens en pleine forme la balade vaux bien
l'effort accompli. C'est complètement du hors-piste. D'abord on marche sur le lit pierreux de la rivière, traversant et retraversant la rivière assez souvent.
Near the north-east corner of the South Island of New Zealand a river has cut a deep, narrow chasm through a limestone
cliff. This chasm is so narrow that it looks as though it has been fashioned by a huge saw - hence its name: Sawcut Gorge. Access to this interesting geological feature is not easy, but for
reasonably fit people the trip is well worth the effort.There is no track to follow. At first one walks up a gravelly river bed, crossing and recrossing the river from time to
time.
On arrive bientôt là où la vallée se rétrécit et où la rivière est coincée entre deux falaises calcaires verticales.
Soon the valley narrows and the river is confined between vertical limestone cliffs.
Une heure et demi plus tard, après avoir marché dans des bassins et escaladé de gros rochers, change de direction et on arrive à la Gorge Sawcut. C'est époustouflant de marcher dans
un espace large de moins de 5 mètres entre deux parois de plus de 150m !
After about an hour and a half of wading through pools and scrambling over large boulders one turns into
a side-stream and soon arrives at Sawcut Gorge. It is quite amazing, being nowhere wider than 5 metres and at least 150 metres high.
Heureusement pour le randonneur il y a un élargissement au sol donc on peut traverser et examiner à loisir les belles couleurs et les formes gracieuses de la roche.
Luckily for us the chasm widens out at the bottom, so one can wade right inside and examine the beautiful colours and shapes of the rock walls.
Quand ces photos ont été prises l'eau était calme et peu profonde mais par temps pluvieux la rivière paisible se transforme en un torrent enragé et venir ici relève du suicide !
When these photos were taken the water was shallow but on rainy days the river is a raging torrent and
the whole trip becomes dangerous if not impossible.
Par Doug Ball
-
Publié dans : Naturisme
1
Samedi 26 mars 2011
6
26
/03
/Mars
/2011
05:20
En mars j'ai participé à ma deuxième cyclonue : la World Naked Bike Ride. Le WNBR est un événement distrayant mais avec des
messages sérieux : moins de dépendance au pétrole, moins de voitures et plus de respect pour les cyclistes. Cette jeune femme a gagné le prix pour le meilleur slogan peint sur le corps : il
demande aux automobilistes de ne pas passer trop près ...
In March I took part in my second World Naked Bike Ride. The WNBR is a fun event with a serious message: less
dependance on oil, less cars and more respect for the rights of cyclists on the road. This young lady won the prize for the best slogans on her body. The message on her back asks motorists not to
pass too close....
et sur sa poitrine elle demande de mettre en exergue les deux questions de la dépendance au pétrole et du réchauffement
climatique.
and on her breast she asks us to "front up two the issues" (oil dependancy and global warming).
Plus de soixante personnes de tous ages et nationalités ont participé à l'événement.
More than sixty people took part in the ride. There was a wide range of ages and nationalities.
J'ai remarqué qu'il y avait plus de cyclistes complètement nus par rapport à l'année dernière.
I noticed that there was a greater proportion of completely nude cyclists than there was on last year's ride.
J'ai gagné le prix pour le meilleur cyclonudiste mais je pense qu'il aurait du être attribué à cette jeune femme !
I won the prize for the best naked rider but I think the prize should have gone to the young lady in the photo
above.
Par Doug Ball
-
Publié dans : Naturisme
0